很从容(🎶)(róng )答完课内的题目后,有一道课外文言(yán )文翻译,语出(chū )自《孟子·滕文公上》:亲丧,固所自尽也。这题旨在考学(xué )生理(🦐)解能(🧝)力,此处(🤔)自尽作尽自己的力做本分的事之义。坐在雨翔旁(👪)边的一个(✉)男生挠头(tóu )半天,不得要(yào )领,见两(liǎng )个监考正在门口看外面的风景,用笔捅几(jǐ )下前面那(🙎)人。两人(🕎)早已(yǐ )熟识,那人便把身子(〰)靠在椅背上(shàng ),后(hòu )面的男生许久不(bú )曾(céng )说话,本想窃窃(qiè )耳语,不料声音失控,传播到外。雨(🐃)翔不理,继续答题。一侧被(bèi )问的那人看(kàn )来家(📃)底不薄,放大声音说:这个(gè )就是说(shuō )——‘亲(qīn )丧(sàng ),固所自尽也(yě ),固所’——对了,意思是(🔱)说亲爱的人死了,所以我也自杀了。后排那(nà )男生经此点拨(🕍),忙挥(huī )笔记下。